2. 【アメリカに染まった日本人が「可愛い」といわれた時】2年目「ありがとう」が言えるようになる

出所:@lancul_jp

同じく「Cute」とほめらますが、2年目は否定せず「Thank you?」と反応しています。

「Cute」と言われたことに対して、遠慮気味に認めつつ、相手にお礼を伝えている感じです。

3. 【アメリカに染まった日本人が「可愛い」といわれた時】3年目「誰がcuteだって?」異議申し立てもできちゃう!

出所:@lancul_jp

だいぶ慣れてきた3年目。

そもそも大人の女性に対しての「Cute」を「ほめ言葉」とは思わないようですよ。

出所:@lancul_jp

「beautiful」で「sexy」で「hot」だけど、「cute」というのはほめ言葉として受け入れらないようです。

「cute」は、赤ちゃんや動物といった「子供っぽさ」を含んだほめ言葉と捉えられる可能性があるので、大人の女性をほめる言葉としては、少々ふさわしくないようですね。

それにしても、3年目のあしらい方はもはや日本人ではない度胸を感じます…成長が素晴らしい!

コメント欄では

「cuteは子ども向けですからね」

「cuteって子どもとか動物とかに言う言葉で、大人の女性には言わないって、会社の海外担当に教えてもらいました」

「cute<beautiful <gorgeous って感じでしょうかね」

など、同意する意見が数多くありました。

日本語では「かわいい」とひとくくりにする言葉でも、「cute」や「pretty」「adorable」など、様々な英単語に置き換えることができます。

単語の真の意味を理解することの大切さも伝わる動画でした。

@lancul_jpさん、ありがとうございました。