2. 上司への「お邪魔します」や職場での「お疲れ様です」の英語版も元気
では、上司の家を訪問した場合はどうでしょう。日本だと緊張する場面ですよね。
バイロンさんとアーロンさんは、「元気!?ブルース!」「元気!?ブロ!!」とこちらも元気に実演します。
上司相手でもハイテンションな様子が楽しげです。
ほかにも、職場で先に退勤するときによく言う「お疲れ様です」の英語版も考えてみました。
「いい週末を!」「じゃあいい一日を!」を提案するバイロンさん。
英語版はフランクで親しみやすいですね。
では、上司の家を訪問した場合はどうでしょう。日本だと緊張する場面ですよね。
バイロンさんとアーロンさんは、「元気!?ブルース!」「元気!?ブロ!!」とこちらも元気に実演します。
上司相手でもハイテンションな様子が楽しげです。
ほかにも、職場で先に退勤するときによく言う「お疲れ様です」の英語版も考えてみました。
「いい週末を!」「じゃあいい一日を!」を提案するバイロンさん。
英語版はフランクで親しみやすいですね。