第一次政権は一年で終わり、短すぎる。こう批判されました。でも第二次政権以降、長く続いて憲政史上最長になりました。
My first administration ended in just one year, and I was criticized for having stepped down too quickly. With my second administration, however, my term as Japanese prime minister became the longest in the history of the Japanese constitutional government.

それはさっきも言ったように私が特別優れていたわけではありません。私よりも優れた仲間たちがいたからであります。世耕理事長もそうです。
As I have stated, I wasn’t an exceptional leader. I was supported by exceptional colleagues. Chairman Seko is one of such colleagues.

そういう仲間たちと一緒にチームで同じ方向に向かって進むことができたからなんです。そして、その仲間の多くは第一次政権で同じように失敗をし、挫折をし悔しい思いをし、唇を噛んだ。それが生かされたんだと思います。
I was able to sustain my government because I had good colleagues who stepped forward with me by aligning their efforts with mine. Many of these colleagues experienced failures and setbacks during the first Abe administration. I shared with them frustrations and bitter regrets. Later, this experience proved to be helpful.

皆さんもこれからの長い人生、失敗は付き物です。人によっては何回も、何回も何回も失敗するかもしれない。でも大切なことは、そこから立ち上がることです。そして失敗から学べればもっと素晴らしい。
In your life, I’m sure you will experience failures. Some of you may fail again and again. What is important is to rise up again. If you learn from your own mistakes, you’ll become greater.

アメリカのウォルトディズニーは会社をクビになってそして創業したけど倒産した。倒産を繰り返したんですが、その経験を糧に彼は大成功を収めました。それがアメリカ社会のすごいところです。
Walt Disney was once fired by his company. Although he had started up his own business, it went bankrupt. After repeated bankruptcies, benefiting from these experiences, he finally achieved great success. American society provides people with ample opportunities to rise up again.

日本もそういう社会に変えていこうと一生懸命改革を進めてきた。まだ不十分かもしれない。でも挑戦する人がいて初めて何回も挑戦できる社会に日本は変わっていきます。
I have been striving to transform Japanese society. Probably, our society hasn’t yet changed enough. To change it into a society that allows people to take on challenges, however, it needs someone who takes on challenges.